miércoles, marzo 17

La Eterna Música de Egipto 07

 Transmisión de la música egipcia

No existe ningún dato concluyente que hasta la fecha nos permita asignar de forma clara y especifica un tipo de música existente hoy en día que pueda ser trazada con todo rigor hasta el Antiguo Egipto. No obstante, podemos decir en principio, a grandes rasgos, que los 3 tipos de músicas predominantes hoy en día en Egipto puede ser divididas en los siguientes tipos:

    a) Música árabe en general.

    b) Música campesina y sus derivaciones modernas.

    c) Música copta

De la música árabe en principio diremos que es el resultado de la fusión de lo egipcio con lo griego, anatolio y alguna que otra influencia persa e hindú.

De la música campesina, o fellahin, diremos que, a semejanza del campesino egipcio, muestra una persistencia inusitada, ya que el egipcio es muy conservador y dado a pocos cambios. Entre sus cantos encontramos peculiaridades propias totalmente distintas de las del resto del mundo árabe, e incluso músicas relacionadas con rituales especiales conservados desde los tiempos faraónicos, por ejemplo los cantos utilizados hasta el presente dedicados al recién nacido (subua)

En cuanto a la música copta, este es el candidato más firme a la continuidad de la música sacra del antiguo Egipto. Analizaremos en este trabajo estas tres modalidades, y podremos comprobar como incluso ha ejercido su influencia en nuestra música flamenca.


MÚSICA COPTA

Si bien es cierto que durante la época alejandrina las clases cultas vivían bajo la fuerte influencia de la cultura griega, sin embargo éste no era el caso para la mayoría del pueblo egipcio. Por otra parte, esas mismas clases cultas, y en general los griegos y romanos viviendo en Egipto, especialmente en lo tocante a las creencias y rituales, se vieron fuertemente atraídas por el misterio del viejo país. 

Durante aquella época se vivió una admiración y atracción especial por todo lo egipcio similar a la que observamos en nuestros tiempos. Por consiguiente, no es nada improbable que muchos de los ritos, ceremonias, e incluso formas musicales de los templos pasasen de manera más o menos consciente a la nueva religión cristiana. De hecho la cristiandad penetró con relativa facilidad en Egipto, a diferencia de los cultos griegos y romanos que prácticamente quedaron limitados al círculo grecorromano y al culto en los templos de los emperadores romanos y reyes macedonios. 

El cristianismo de los primeros tiempos no ofreció dificultad alguna para su asimilación por parte de los egipcios, el culto osiriano allanó el terreno y facilitó la implantación del cristianismo, pues la muerte y resurrección de Osiris y otros elementos simbólicos, como el papel de Isis y la Virgen Maria, eran semejantes.

Continuidad entre la Música Copta y la Egipcia

Hay una serie de elementos que nos indican una cierta continuidad de la música copta con la música del Egipto faraónico.

Existía un sistema similar de preservación de la música, recurriendo a los maestros cantores ciegos. Pueden observarse en los muros de los templos y tumbas representaciones de músicos egipcios utilizando los mismos gestos (quironomias)  que los cantores coptos, e incluso adoptando las mismas formas de la boca, tensiones de los músculos faciales y del cuello durante el canto, que sugieren que el tipo de sonidos emitidos era muy similar.

Aunque hoy muchos de los instrumentos utilizados en los oficios religiosos coptos han caído en desuso, limitándose prácticamente al uso de címbalos, sin embargo se sabe que varios instrumentos de percusión del Egipto Antiguo se siguieron utilizando por un tiempo en las celebraciones del culto cristiano copto, y este hecho en sí mismo es una de las pruebas más consistentes de la continuidad musical entre el Antiguo Egipto y la música copta. Así, instrumentos como el mismo sistro, genuinamente egipcio, aunque sin los decorados añadidos con imágenes de dioses, continuaron siendo utilizados durante la época copta

La tendencia conservadora de los egipcios queda reflejada en esta observación de Herodoto (460 AC), quien escribe en sus Historias (sección 79) lo siguiente: 

"Me pregunto cuál será el origen del canto llamado Linos… yo pienso que es muy antiguo. Lo llaman Maniros, y dicen que Maniros fue el hijo único del primer rey, y que murió muy joven por lo que cantaron esta canción de lamento por él... y dicen también que este es el primer canto que tuvieron...."

Philo de Alejandría menciona que los primeros cristianos tomaron algunos himnos faraónicos y directamente les aplicaron letras cristianas. Uno de ellos es el llamado "Golgotha", que pudiera tratarse del mismo himno que cita Herodoto, pues se sabe que estaba dedicada a la muerte del faraón y su enterramiento.

Este vídeo corresponde al Himno "Golgotha" ejecutado por el conjunto copto David. Los subtítulos están escritos en copto e inglés. La explicación con la que se acompaña este himno, como puede verse, describe una ceremonia copta en la cual la cruz, como si de la momia se tratase, es envuelta en linos y perfumada por los sacerdotes coptos:

"El Golgota es un himno ortodoxo copto, cantado al final del servicio religioso del Viernes Santo. Se remonta a miles de años atrás, los cristianos primitivos tomaron este himno del Antiguo Egipto, que era cantado por los faraones durante el proceso de embalsamamiento y ceremonias funerarias...  Mientras se canta, el diácono gira alrededor del altar. Entonces el sacerdote toma el icono del enterramiento o el icono de la crucifixión, y lo envuelve con una tira de lino blanco colocando la cruz sobre el mismo, y entonces lo entierra entre fragantes flores y aceites, colocando 5 semillas de clavel o incienso y cubriéndolo todo con el velo del altar*..." 

*El llamado Prospharine, símbolo de ofrenda u oblación, y del ángel que removió la piedra del sepulcro.

Este caso no debió ser raro, puesto que en muchos himnos coptos se observan que ciertas vocales, han sido artificialmente forzadas y alargadas para hacer coincidir con el final de algunas frases musicales, así se pueden observar en algunos casos muy pocas sílabas cubriendo una extensión de melismatas (variaciones vocales continuas, como en el flamenco) muy grande. En otras ocasiones se puede comprobar cómo el comienzo o el final de una frase musical no coincide con el comienzo o fin de las sentencias escritas. La impresión general es que la música fue escrita antes que la letra, y ésta fue desesperadamente forzada para encajar con tal de no perder la herencia musical.

Nota: Aunque sólo constituyen el 10% de la población egipcia de hoy, no significa que ellos sólo sean los únicos egipcios auténticos, pues los otros egipcios "árabes" son tan egipcios como ellos, sólo que se convirtieron al Islam, por fuerza o por necesidad o por preferencias. Hasta 5 siglos después de la invasión árabe la antigua lengua copta se siguió usando, y aún hoy en día en los cantos, rituales de la iglesia y en alguna pequeña población, se sigue hablando y enseñando. Es una comunidad que a pesar de las persecuciones se mantiene fuerte en sus tradiciones:

Este vídeo fue grabado en un encuentro de oración de cristianos coptos de la Iglesia de la Cueva en Mokattam, Egipto, en la noche del 11 de noviembre del 2011, un mes después de la masacre en El Cairo que costó la vida a más de 30 cristianos coptos egipcios.

Continuará

Descargar en PDF